Определение:
Стереотипные комментарии в блогах — оставленные посетителями сайта комментарии к тексту или изображению, для которых характерно полное отсутствие какой-либо оригинальности. В качестве комментариев используются определённые слова и выражения, которые неоднократно множеством людей уже использовались для комментирования других текстов. Причём человек, оставляющий такой комментарий, заранее знает, что этот комментарий стереотипен.
Происхождение
Часть стереотипных комментариев сформировалась в блогах Живого журнала, часть — в блогах падонковской направленности, а часть пришла в Интернет из ФИДО (в основном, из эхоконференции SU.KASCHENKO.LOCAL). Наибольшую популярность стереотипные комментарии получили в 2005 году.
Словарь
Ниже приведены слова и выражения, которые часто используются в качестве стереотипных комментариев.
Осторожно! На этой странице содержится обсценная лексика (мат).
Содержание:
# Б В Г Д Ж З И Й К М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э
#
- 1 нах, первый нах, первонах — применяется в комментариях к чему-либо в случае, если комментатор оказывается перым комментирующим и хочет сказать только об этом (пятому комментирующему пристало писать «Фпятерке и ниипёт!»).
- +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им).
- 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки.
- © (имярек) — комментатор намекает на то, что криатифф (комментируемый текст или изображение) является плагиатом, и указывает его настоящего автора.
Б
- Баян, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), канаццкий баян, [:]||||||||||[:] (смайл) — несвежая шутка или сообщение. Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан регулярному появлению на сайте anekdot.ru (с 07 марта 1999 года в рубрике «Остальные новые анекдоты») и других подобных бородатого анекдота «Хоронили тёщу, порвали два баяна». Позднее «баянами» стали называть все повторные анекдоты и постинги. Выражение «канаццкий баян» (то есть «канадский») изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу Дневник канадского эмигранта/Канада.
Баян (также боян, либо бойан) — в русском интернет-сленге уже упоминавшаяся, несвежая шутка, старый анекдот или сообщение на одном сайте. Можно утверждать, что баян является устоявшимся мемом.
Баяном может быть как тема, созданная на форуме, так и часть такой темы, комментарий в блоге или другое подобное сообщение. Поскольку баян известен другим участникам общения, он, чаще всего, несёт нулевую информацию и поэтому встречает негативную оценку. Часто такие сообщения публикуют люди, не следящие за форумом и не желающие пользоваться FAQ или поиском. Однако, иногда баян используется участником общения целенаправленно, как в качестве провокации, так и с целью напоминания.
В качестве ответа на баян (выражения неудовольствия) часто применяется один из следующих символов (смайлов):
[:]||||[:]
Или же в бинарном варианте:
[:]/\/\/\/\[:]
[:|||||:]
[:]VVV[:]
11100001 11100000 11111111 11101101
Или же в варианте Общероссийского классификатора продукции ОК 005-93:
96 2212
Для эмоционального усиления также вместо слова «баян» используется слово «трёхрядка» (это трёхрядный баян). В виде символов трёхрядка выглядит следующим образом:
[::]||||||[:]
Происхождение
Термин «баян» произошёл из дискуссии, разросшейся на портале анекдот.ру, когда кто-то опубликовал уже давно известный всем анекдот «Хоронили тёщу — порвали два баяна». Это вызвало огромный всплеск эмоций и юмора. Пользователи стали называть автора «баянистом», а анекдот «баяном». Впоследствии, слово «баян» закрепилось за любым устаревшим анекдотом, а «баянист» — за его рассказчиком. Также часто в роли «баянистов» выступают Николай Сологуб и Евгений Петросян.
Столь же популярным в одно время был дневник канадца, которому надоели олени, снег за окном и необходимость его чистить, что привело к кратковременному использованию в некоторых конференциях слова «Канада» в точно таком же смысле.
Оттуда же произошёл вариант «Канаццкий боян» в языке падонков.
Следует отметить, что ассоциирование старой новости, анекдота с различными музыкальными инструментами — явление достаточно частое и существовало ранее. В качестве примера можно привести афоризм Веслава Брудзиньского (род. — 1920 г.) «В искусстве: скажешь один раз — не заметят, скажешь несколько раз — закричат „Шарманка“». Сравните также выражение «смени пластинку».
В русском языке довольно давно также существует выражение «бородатый анекдот», означающее анекдот, который «все знают».
Также слово «баян» рассматривается как аббревиатура от «Было, a я не знал».
Была выдвинута вторичная гипотеза о происхождении слова: «Баять (сказывать) > Байка > Баян». - Бугага! (син.: Гыгыгы, Гггггг) — копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» (по другим данным, пародирование смеха Доктора Зло из кинофильма «Остин Пауэрс» — см. Ржунимагу, есть ещё одна версия, что это искажённое «Бру-га-га» — М.Булгаков «Мольер»).
- Бядняшшка — выражение сожаления автору.
В
- В Бобруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и от сообщества «bobruisk» в Живом журнале, закрытого за оскорбление блоггеров. В этом сообществе «падонки» высмеивали дневники провинциальных авторов.
- В газенваген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — крайне низкая оценка поста или его автора, предложение его уничтожить. См. также «Аффтар выпей йаду». Gaswagen — это переоборудованный автомобиль, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
- В мемориз (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
- Во френды! (из лексикона ЖЖ, англ. friends — друзья пользователя) — пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
- Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания — обычно используется в такой роли в некоторых языках программирования).
Г
- Гламурно, гламурненько (от англ. glamour — очаровательно) — красиво, мило, очаровательно.
- Готично (от англ. gothic — грубый, неотёсанный, гротескный) — необычно, гротескно, жёстко и вместе с тем красиво. Часто применяется в коментариях к чёрному юмору. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами.
- ГыыЫыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово «лол» происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud» («громкий смех»).
Д
- Данунах! — удивление, реже недоверие, сопоставимо с Не может быть!.
- Датыебанись! — означает как одобрение, так и удивленный восклик, сопоставимый с Ничего себе!.
- Дитечка, а ты не лопнешь? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чём-либо (происх. от рекламного ролика сока с маленькой девочкой).
Ж
- Жесть, жостко, Жозенько (от жёстко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — отрицательного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжёлых несчастных случаев, проишествий), как правило, это реплика сочувствия. Варианты жостко/жосско (эрративы наречия жёстко) также используются в оригинальных значениях (жестоко/сильно/строго/антоним к «мягко»). Синоним — готично (красиво).
- Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
- Жжош сцуко (также Жжош как агнимйот, Жжошь ссуко нахуй, ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно автору.
- Жызнинно — восхищение текстом, вызывающим у комментатора воспоминания из жизненного опыта
З
- Зочем ви тгавите? — выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Восходит к кампании травли Сергея Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?»
- Замыкаю пидистал — пользователь успел оставить комментарий к тексту третьим. «Замыкаю пидистал, расчёт окончен!» — комментатор в тройке первых, остальные первонахи проиграли (см. также Первый нах).
- Зачот (вар. Зач0т) — высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет). См. также низачот, напирисдачунах.
- ЗФБ — аббревиатура от «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение комментатора чем-либо. Произошло от английского словосочетания «the fucking best».
И, Й
- Идите лесом! (также Идите в сад!) — недвусмысленное предложение несогласным или просто болтунам не принимать участие в обсуждении.
- Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убиться веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
- Йа криведко — комментатор низко оценивает свой интеллект и эрудицию. Часто употребляется с иронией, чтобы указать на чрезмерную «заумность» текста.
К
- Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.
- КГ/АМ (аббревиатура «креатив гавно, афтар мудак») — крайне низкая оценка поста и клеймение его автора как аморальной и циничной персоны. Существуют попытки дать альтернативные (вплоть до противоположных) расшифровки: «креатив гениален/гламурен, афтар маладец» (вариант, могущий использоваться для провокации не разбирающихся в сленге пользователей), «КГ/АМПД — … патамушта далбаёп», но, как правило, они не находят распространения.
- Кисакуку, киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намёк на недалёкость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии. Первый употребил в комментах extremly_bad.
- Кросавчег — восхищение одушевлённым предметом обсуждения с элементом иронии (иногда в гомосексуальном контексте). Один из основных превед-штампов. Подобное искажение слов (учаснег, омириканчег, батанег) ещё до возникновения «преведа» существовало в языке падонков.
- Кошерно/кошерный — хороший, «правильный».
М
- Многа букаф — очень большой текст, у комментатора отсутствует время на его прочтение, но, дабы не показаться невежливым, он обращается к аффтару с уведомлением о том, что текст не мешало бы сократить.
- Монгольский универмаг — Я в Ахуе....
Н
- Нахуй первонахов — автор комментария высказывает своё плохое отношение к первонахам (см. Первый нах). Если комментарий первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии.
- НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду.
- Ниасилил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина — «патамушта многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стихи». Также существует вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев. Отдельно можно выделить Не читал. Афтар пеши ысчо.
- Ниибаццо — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило, подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!») и т. д.
- Ниипёт!, И ниипёт (эрратив матерного не ебёт, то есть «мне всё равно») — реплика в утверждении, означающая, что написавший не хочет слышать никаких возражений. Возможен вариант расшифровки Научно Исследовательский Институт ПЕДиатрии.
О
- OMFG, OFMG — англ. Oh my fucking God! (О мой грёбаный Бог!) — эмоциональное восклицание, усиленный вариант стандартного «О Боже!» (OMG).
- Обоссака (также Абасцака) — см. Ржунимагу.
- Офф — оффтопик, отступление от темы.
- Опрично — агрессивно, готично по-славянски.
- Only50$ — означает сильное ожидание аффтором позитивного настроя (онли фифти долларс)
П
- Падонак! — признание в авторе настоящего падонка.
- Падрачил, спасибо! — ироническая оценка поста, намёк на порнографичность.
- Пазитиф — информация или текст, вызывающие положительные эмоции.
- Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом.
- Паццталом — читатель упал под стол от смеха.
- Пелотка — влагалище или женщина. Название происходит из-за похожести пилотки на женский половой орган. «Ничо так пелотка» — используется как комментарий к фотографии привлекательной женщины.
- Пелотка не бритайа, Пелотка бритайа — плохо и хорошо, соответственно. Также см. Пелотка
- Первый нах (также Первыйнах) — комментарий, оставленный первым, а также автор этого комментария. Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава.
- Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился пользователю.
- Плакалъ! (син.: Рыдалъ) — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. Эволюционировало из «Я рыдаль» и «Рыданияхве!», которые в похожем значении использовали кащениты. В Фидонете выражение «я плакалъ» встречается, по крайней мере, с 1996 года — см., например, архивы эхи HUMOR.FILTERED. Первоначальным источником этого выражения является реплика «Я плакалъ, господа! Ебалъ и плакалъ!..» (заключительная в пошловатом анекдоте про поручика Ржевского), записанная с соблюдением орфографических традиций Российской Империи.
- Под кат! (из лексикона ЖЖ) — требование убрать текст или картинки большого размера под тег <lj-cut>, чтобы было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно: Подкат!.
- Превед! (эрратив «привет»), \о/ (смайл), Y — приветствие. Фраза, которую говорит медведь в русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лури (John Lurie; в оригинале медведь говорит «Surprise!»).
Р
- Респект (от англ. respect — уважение) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф.
- Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
С
- Слив (перевод англ. flush, вне контекста, применительно к блогам оно используется в значении «раскрывать, открывать, разоблачать», т. е. «писать пост сокровенного содержания, дневник», а также как существительное «запись дневника») — чисто дневниковая запись (особенно — неинтересного содержания), см. также Лытдыбр, Отчот.
- Cлиф защитан или зощитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намёком, что даже говорить с ним скучно). Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.
- Смеялсо всем офисом — комментатор считает данный текст очень смешным. Также указывает на то, что в момент прочтения текста комментатор находился на работе.
- СМБ — аббревиатура от «слишком много букв» (см. Многа букаф).
Т
- Танкист! — порицание автору комментируемого сообщения. Отсылка к фразе из старого анекдота «Для тех, кто в танке, повторяем...». Обычно используется, чтобы указать на нарушение главных правил конференции или форума.
- Тема ебли нираскрыта/раскрыта (вариант: «тема сисек не раскрыта/раскрыта») — в узком смысле — указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) сексуальных мотивов в комментируемом посте. Часто сетующих на это иногда называют кибердрочерами (см.). В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
У
- Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Широко применяется в широком смысле для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
- Учи матчасть! — заимствовано из армейского разговорного языка (впервые встречается в фильме «В бой идут одни "старики"»), указывает на незнание элементарных (с точки зрения комментатора) вещей. Может звучать как доброжелательный совет углублять знания или как пренебрежительная оценка информированности автора.
- Ужос, ужоснах — выражение ужаса или пародии на ужас, может выражать страх, возмущение, восторг и т. п.
- Убей сибя ап стену, Убей сибя с расбегу — низкая оценка творчества автора и предложение покончить жизнь самоубийством по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций: «Убей сибя тапкам», «убейсибямаркерамфухо», «Укуси сибя гадюкай», «Убейсибя абугол» и гибридов: «Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
Ф
- Ф дисятке — пользователь успел оставить свой комментарий среди первых десяти.
- Фигассе! — искажённое «Ну, ни фига себе!»
- Фпесду! — искажённое «в пизду».
- Ф сотне и ниипёт — пользователь хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.
- Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий, свидетельствующий, что пользователь не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые, возможно, ещё появятся в будущем.
- Фтему — искажённое «в тему».
- Фтопку — искажённое «в топку» (см. В газенваген!).
- Фотожаба (также Фотожоп) — указание на фальсифицированность помещённого автором изображения, выражение сомнения в его подлинности. Термин происходит от названия графического редактора Adobe Photoshop, с помощью которого чаще всего такие фальсификации и производятся.
Х
- Ханжа, убей себя! — то же, что и Аффтар выпей йаду, но по причине чересчур ханжеского отношения к описываемому событию или комментарию
- Хуяссе! — искажённое «Ну, ни хуя себе!»
Ч
- Чобля? — см. Шозанах
- Чавдар — см. Ктулху
Ш
- Шозанах? — общее лёгкое удивление, аналог «Не понял(а), поясни?» или же просто «Что это такое?».
- Шопесдец — см. Ниибаццо
Э
- Эта пять! — см. Зачот.
- Это вы на юзерпике? (син.: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нём изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной ЖЖ-феминистке maryxmas.
- Это Интернет (детка), здесь могут послать нахуй — применяется по отношению к обидчивым пользователям (как правило, новичкам), которые ещё недостаточно хорошо понимают концепцию и природу онлайновой свободы слова, её причины и следствия.